サイダー2018/08/31 21:53

湘南ベルマーレが長崎に快勝したのを祝って。

サイダーと書くと、甘い炭酸水のことになってしまうので、
フランス語風にシードルと書いて、
そんなに甘くないぞ、というところをHARDと表現し、
DRY APPLE BREWと添え書きしているところに、
苦心惨憺の跡を認める。
けど、なんか英語的には微妙な気もするな。

いや、飲むには悪くないと思いますよ。
アルコール4.5%。
飲むぞーってんじゃないけど、軽~くねって時にはいい。
サイダー、シードル、シードラ。
どれも、リンゴから作るお酒で、違いは、言語の差異だー
英国、フランス、スペインが有名だが、
このごろは、日本でも青森や長野や富山など、地のものがある。

コメント

コメントをどうぞ

※メールアドレスとURLの入力は必須ではありません。 入力されたメールアドレスは記事に反映されず、ブログの管理者のみが参照できます。

※なお、送られたコメントはブログの管理者が確認するまで公開されません。

名前:
メールアドレス:
URL:
コメント:

トラックバック

このエントリのトラックバックURL: http://kukikoketa.asablo.jp/blog/2018/08/31/8955357/tb

※なお、送られたトラックバックはブログの管理者が確認するまで公開されません。